Z życia Szczecina/Of Szczecin's life

Nowe możliwości/New possibilities

Jak wam, drodzy czytelnicy, minęła Majówka? Ja nie próżnowałem. Maturzyści też nie, ale akurat tu sprawa jest jasna.  Ktoś nawet widział kwitnące kasztanowce. Szczecin też rozkwitnie, dzięki 34 milionom złotych ze środków unijnych, które mu przypadły. Za te pieniądze kupimy szesnaście autobusów hybrydowych dla szczecinian, powstaną trasy rowerowe i Przylądek Czterech Szkieletów. Nie ma on nic wspólnego z Jackiem Sparrowem, choć dotyczy wody a konkretnie jeziora Dąbie. To m.in. 36 kompletnie wyposażonych miejsc postojowych dla kajaków. Miłośników natury ucieszy też powstający na Światowida "Park Liga". Kolejne zaniedbane miejsce wypięknieje i będzie służyć mieszkańcom. A propos ligi, telewizja "Sky Sports" wybrała Kamila Grosickiego piłkarzem  miesiąca Premier League. "Grosik" dostał  63% z 97 tysięcy głosów, czyli sześć razy więcej niż drugi w tym zestawieniu Roberto Firmino. Oto ile wart jest Szczecin.

 

I didn't fool around at Majówka. Neither did this year matura (exam) takers but that's obvious. Someone even saw chestnut trees blossoming. Chestnut trees blossoming at matura, that's May in Poland. Szczecin should blossom either, thanks to the 34 million zloties from the EU money. For it we buy sixteen hybrid buses for the public transport, build cycling paths and the Four Skeletons Cape. The cape has nothing to do with Jack Sparrow it is, though, about water, Dąbie lake to be precise. It means 36 fully equipped places for kayaks - piers, etc. Nature lovers should be happy about the new park, Liga Park, that is going to appear at Światowida street. Another neglected place is gonna be beautiful and serve the residents. Speaking of league, Szczecin's Kamil Grosicki was chosen Premier League footballer of the month in the Sky Sports' plebiscyte. Kamil received 63% of the 97 000 votes. That's six times more votes than second place Roberto Firmino got. Here's the real value of Szczecin.